<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Purengom&#039;s Monologue: 왜-콜린스-코빌드-영영사전을-추천하는가에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://purengom.com/</link>
		<description>푸른곰의 모노로그에 오신걸 환영합니다</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 10:34:49 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.5.1 : Risoluto</generator>
		<image>
		<title>Purengom&#039;s Monologue: 왜-콜린스-코빌드-영영사전을-추천하는가에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://purengom.com/attach/1/1049371099.jpg</url>
		<link>http://purengom.com/</link>
		<width>150</width>
		<height>131</height>
		<description>푸른곰의 모노로그에 오신걸 환영합니다</description>
		</image>
		<item>
			<title>Aeon님의 댓글</title>
			<link>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment37</link>
			<description>공감이 가는 얘기입니다. 저도 콜린스 코빌드 영영사전을 사용하고 있는데요. 예전 출장갔다가 전자사전 형태로 된 제품을 샀었거든요. 한때 위즈위드 던가? 그런데 귀국하고 보니 위즈위드 던가? 쇼핑몰에서도 제법 저렴한 가격에 판매를 하더라구요. ㅠㅠ 
문득 그 생각이 났습니다. ㅎㅎ PC용으로 출시된 제품도 좋더군요. 추천.</description>
			<author>(Aeon)</author>
			<guid>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment37</guid>
			<comments>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment</comments>
			<pubDate>Sat,  5 Jan 2008 02:02:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>푸른곰님의 댓글</title>
			<link>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment38</link>
			<description>그러게요... 요즘에는 레인컴이나 에이트리에서도 Collins Cobuild 사전을 채택한 사전을 내놓고 있어서 접근하기가 더욱 편리해졌지요. PC용으로는 사용해보지 못했는데 사용해봐야겠습니다.</description>
			<author>(푸른곰)</author>
			<guid>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment38</guid>
			<comments>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment</comments>
			<pubDate>Mon,  7 Jan 2008 17:53:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Zet님의 댓글</title>
			<link>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment39</link>
			<description>저도 코빌드 팬인데 예문이 정말 굿인것 같습니다. ^^</description>
			<author>(Zet)</author>
			<guid>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment39</guid>
			<comments>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment</comments>
			<pubDate>Sun,  6 Jan 2008 08:54:20 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>푸른곰님의 댓글</title>
			<link>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment40</link>
			<description>예문이 정말 긴요하죠... 뜻을 파악하는데도 도움이되고 문법적인 문제도 도움이되고 정말 말씀따라 굿~! 이죠.</description>
			<author>(푸른곰)</author>
			<guid>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment40</guid>
			<comments>http://purengom.com/entry/%EC%99%9C-%EC%BD%9C%EB%A6%B0%EC%8A%A4-%EC%BD%94%EB%B9%8C%EB%93%9C-%EC%98%81%EC%98%81%EC%82%AC%EC%A0%84%EC%9D%84-%EC%B6%94%EC%B2%9C%ED%95%98%EB%8A%94%EA%B0%80#comment</comments>
			<pubDate>Mon,  7 Jan 2008 17:54:06 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
